tea.equipment · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.equipment Cart (0)
丁蜀朱泥梨形壺,100ml
dry
wet
liquor
plantation

home · yixing-teapots

宜興紫砂壺 — 朱泥

丁蜀朱泥梨形壺,100ml

Dīng Shǔ · Zhū Ní

丁蜀 · 朱泥

一款小巧梨形壺,以亮麗朱泥製成,於丁蜀手拉成型,專為高火烏龍茶那迷人香韻的窄頻而調校。

$260USD · 165 g

Weight
165 g
Harvest
Winter 2025 firing
Cultivar
Zhuni clay, Zhao Zhuang seam
Processing
Hand-thrown, single firing at roughly 1080°C, three-point lid fit, single-hole spout
Sourced by

丁蜀,陶市後的一座院子

丁蜀是宜興的工藝重鎮 — 湖之南,滿是窯爐、泥場和家族小作坊的市鎮。Michael Zhan 在他採購路線的江蘇段,每季都會到訪,通常是在福建烏龍茶季敲定之後、春季普洱壓製開始之前。

這把壺來自主陶市後方幾條街的一間兩人作坊。製壺師傅 — 一位第二代陶人,要求我們不在產品頁面披露她的名字 — 只以朱泥製壺,且只製作適合一人或兩人功夫茶席的小容量壺(80到140毫升)。她的泥料來自趙莊礦脈,拉坯前經戶外風化四年。

Michael 從一次十九件窯燒中選出了這十二把壺。三把在窯內裂開,兩把壺蓋密合度他不滿意,另有兩把被製壺師傅保留給自己的客戶。剩下的十二把皆具相同特性 — 三點蓋、獨孔壺嘴、出水斷流俐落不滴涎,輕敲壺底聲響清亮。

我們的售價是成本加上標準利潤。因為不公開作坊名稱,所以沒有作坊溢價。你所付的款項,是為了這塊泥料、這次窯燒,以及 Michael 在案前逐壺注水檢查、再放入運往上海的箱中的那一個小時。

The leaf, brewed

How the pot tastes the tea

dry leaf

Empty pot smells faintly of warm river-stone — a clean mineral note, no kiln smoke, no off-gas.

wet leaf

After a hot rinse the clay darkens to oxblood; a soft toasted-grain aroma rises from the inner wall.

liquor

Pours a clear amber stream — viscous, beading on the lip rather than sheeting.

aroma

Lifts roasted oolong aromatics — almond skin, dried osmanthus, a thread of charcoal — without muting them.

taste

Rounds sharp edges off high-fire *yán chá* — the mid-palate gains weight, tannins settle, sweetness comes forward by the third steep.

finish

Long mineral finish with a clean *huígān* — the pot empties fully, no pooling at the base.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
1:15 (about 6.5g leaf for the 100ml volume)
Water temp
100°C
First infusion
10s after a 5s rinse
Subsequent
8-10 steeps, adding 3-5s each from the fourth onward

將此壺專用於一類茶 — 焙火武夷茶或陳年單叢。溫壺兩次;朱泥散熱比紫砂快。

Sourced by

Michael Zhan

採購與貨源專員(中國)

Full profile →