tea.equipment · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.equipment Cart (0)
丁蜀朱泥梨形壶,100ml
dry
wet
liquor
plantation

home · yixing-teapots

宜兴紫砂壶 — 朱泥

丁蜀朱泥梨形壶,100ml

Dīng Shǔ · Zhū Ní

丁蜀 · 朱泥

一款小巧梨形壶,以亮丽朱泥制成,于丁蜀手拉成型,专为高火乌龙茶那迷人香韵的窄频而调校。

$260USD · 165 g

Weight
165 g
Harvest
Winter 2025 firing
Cultivar
Zhuni clay, Zhao Zhuang seam
Processing
Hand-thrown, single firing at roughly 1080°C, three-point lid fit, single-hole spout
Sourced by

丁蜀,陶市后的一座院子

丁蜀是宜兴的工艺重镇 — 湖之南,满是窑炉、泥场和家族小作坊的市镇。Michael Zhan 在他采购路线的江苏段,每季都会到访,通常是在福建乌龙茶季敲定之后、春季普洱压制开始之前。

这把壶来自主陶市后方几条街的一间两人作坊。制壶师傅 — 一位第二代陶人,要求我们不在产品页面披露她的名字 — 只以朱泥制壶,且只制作适合一人或两人功夫茶席的小容量壶(80到140毫升)。她的泥料来自赵庄矿脉,拉坯前经户外风化四年。

Michael 从一次十九件窑烧中选出了这十二把壶。三把在窑内裂开,两把壶盖密合度他不满意,另有两把被制壶师傅保留给自己的客户。剩下的十二把皆具相同特性 — 三点盖、独孔壶嘴、出水断流俐落不滴涎,轻敲壶底声响清亮。

我们的售价是成本加上标准利润。因为不公开作坊名称,所以没有作坊溢价。你所付的款项,是为了这块泥料、这次窑烧,以及 Michael 在案前逐壶注水检查、再放入运往上海的箱中的那一个小时。

The leaf, brewed

How the pot tastes the tea

dry leaf

Empty pot smells faintly of warm river-stone — a clean mineral note, no kiln smoke, no off-gas.

wet leaf

After a hot rinse the clay darkens to oxblood; a soft toasted-grain aroma rises from the inner wall.

liquor

Pours a clear amber stream — viscous, beading on the lip rather than sheeting.

aroma

Lifts roasted oolong aromatics — almond skin, dried osmanthus, a thread of charcoal — without muting them.

taste

Rounds sharp edges off high-fire *yán chá* — the mid-palate gains weight, tannins settle, sweetness comes forward by the third steep.

finish

Long mineral finish with a clean *huígān* — the pot empties fully, no pooling at the base.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
1:15 (about 6.5g leaf for the 100ml volume)
Water temp
100°C
First infusion
10s after a 5s rinse
Subsequent
8-10 steeps, adding 3-5s each from the fourth onward

将此壶专用于一类茶 — 焙火武夷茶或陈年单丛。温壶两次;朱泥散热比紫砂快。

Sourced by

Michael Zhan

采购与货源专员(中国)

Full profile →